摘要:在全球化与数字化深度融合、国家文化软实力建设战略推进的背景下,国际中文教育作为提升文化影响力、构建话语体系的关键,其人才培养质量决定文化传播战略成效。“一带一路”倡议与教育数字化转型带来机遇,同时国际中文教育也面临着挑战。高等教育作为国际中文教育人才培养的主阵地,其人才培养存在诸多问题:培养目标与“大语言教育”理念及国家战略脱节;课程偏重语言本体,区域研究与文化传播内容欠缺;双师型师资稀缺,教师数字素养不足;实践教学受限,评价体系单一。因此,专业化人才培养以重塑目标、优化课程、创新师资培养、拓展实践、完善评价五方面提出创新路径,旨在构建适应数字时代的国际中文教育人才培养体系,为培育高素质复合型人才提供理论支撑与实践指引。
关键词:国际中文教育;数字时代;人才培养;创新路径
刘奕兵1 2
(1东北师范大学国际中文教育学院 吉林 长春130117
引言
全球“中文热”持续升温,“一带一路”倡议推动国际中文教育向语言教学、文化传播、国际合作等领域延伸。截至2024年底,182个国家和地区开展中文教学,学习者超 2.5 亿,社会对相关人才需求呈现专业化、复合化特征。然而,传统高校培养模式在应对教育功能拓展、数字技术革新及全球教育治理新要求时,暴露出结构性矛盾。因此,“大语言教育”是国际中文教育专业的新尝试,将国家战略、语言教学、文化传播融合,拓宽培养路径、提升培养质量,从而更有利于国际中文教育朝着更适合的发展道路前行。
1国际中文教育人才培养的时代需求与战略定位
1.1数字时代国际中文教育人才的核心能力需求
全球化与数字化的深度融合,正在重构国际中文教育的生态逻辑,对人才能力体系提出了系统性重构要求。这种需求既源于技术迭代的外在推动,也植根于文化传播的内在使命,具体体现为三大核心能力维度的协同发展。
其一,数字素养与技术应用能力的“硬实力”基础。教育数字化转型是对教学理念、传播路径、互动模式的全方位革新。国际中文教育人才须具备运用智能教学平台的实操能力,能通过大数据分析学习者语言习得规律,设计个性化方案。例如,针对“一带一路”沿线国家网络基础设施差异,需掌握轻量化在线课程设计与离线资源开发技能,确保教育资源可及性。
其二,跨文化沟通与区域研究能力的“软实力”支撑。语言传播本质是跨文化意义的协商与建构,国际中文教育人才需从“语言教师” 转型为“区域问题专家”“文化中介者”的复合体,深入掌握对象国社会文化语境(宗教习俗、价值观念、禁忌规范等)。如在东南亚教学需理解佛教文化对社会交往的影响,在中东地区需协调宗教节日与教学安排,区域研究深度直接影响教学接受度与文化传播有效性。
其三,文化传播与叙事创新能力的“巧实力”突破。“讲好中国故事”要求人才不仅教会“说中文”,更要引导“用中文理解中国”,需将中国特色社会主义文化(传统文化、革命文化、社会主义先进文化)转化为国际受众易懂的叙事方式 [1]。
1.2国际中文教育人才培养的战略定位
国际中文教育人才培养绝非孤立的教育领域议题,而是嵌入国家发展全局的战略环节,其定位需与国家文化软实力提升、区域合作深化、教育理念革新形成深度耦合。
第一,国家文化软实力提升的核心载体。语言是文化的“活的灵魂”,国际中文教育的广度与深度决定中国文化在全球话语体系中的权重。培养既懂语言教学又懂文化传播的人才,可打破“文化折扣”效应,推动中国文化自然融入全球多元文化。如孔子学院本土化实践中,跨文化人才将“和而不同”的中国智慧转化为当地认同的价值共识,形成不可替代的软实力支撑。
第二,“一带一路”倡议落地的关键支撑。“一带一路”是语言互通与民心相通之路,沿线国家合作以语言沟通为基础。国际中文教育人才通过规模化、高质量中文教学,为跨境合作培养语言人才,同时通过人际互动增进民众情感认同。如中老铁路、雅万高铁项目中,“语言 + 专业”的复合人才成为解决技术沟通、协调文化差异的“关键纽带”,直接提升区域合作实效[2]。
第三,“大语言教育”理念的实践平台。传统语言教育存在“重工具性、轻人文性”等局限,“大语言教育”强调语言与文化、知识与实践、本土与国际的融合。国际中文教育人才培养通过构建“语言技能+文化素养+区域研究+数字能力”的复合体系,打破学科壁垒,实现从“教语言”到“育人才”的升级,既回应教育现代化要求,又通过人才输出辐射“大语言教育”理念,推动国际语言教育范式革新。
2 数字时代国际中文教育人才培养存在的问题
2.1培养目标与时代需求的适配性矛盾
2.1.1目标定位的局限性
高校培养目标与时代需求存在适配性矛盾,多数高校仍局限于 “汉语教学应用型人才”的培养,这与数字时代“大语言教育”理念及国家战略需求不符。“一带一路”沿线国家要求人才具备语言教学、区域国别知识、跨文化交际与国际事务协调等复合能力,但现行方案以语言本体教学为主,区域研究、国际传播等领域拓展不足。
2.1.2技术素养要求的模糊性
教育数字化转型加速,传统培养目标对技术素养的界定难以满足需求。当前全球中文教学广泛应用“AI 测评+混合式教学+虚拟文化体验”技术体系,如美国中文教师常用 Quizlet 进行词汇训练,借助 VR技术开展虚拟文化教学。国内高校还未将“智能教育技术”纳入核心能力指标。
2.2课程体系的结构性缺陷
现行课程体系中,部分高校语言学理论、汉语本体研究等理论课程占比超过总课程的一半,而教学实践类课程如汉语教学设计、跨文化教学案例分析等开设不足。即便开设实践课程,教学形式多以模拟教学为主,与海外实际教学场景存在较大差异。在人工智能、大数据重塑教育形态的当下,多数高校尚未将智能教学系统应用、在线课程开发等内容纳入必修课程体系[3]。
2.3实践教学环节存在实效性困境
2.3.1 海外实践教学渠道受阻
地缘政治与全球性公共卫生事件压缩了海外实习空间,高校过度依赖校内模拟实践,导致学生跨文化教学适应能力不足。首次参与海外教学的毕业生反映,因文化差异常出现课堂管理难题或教学方法不适配,凸显实践与现实需求脱节。
2.3.2 实践平台协同机制缺位
高校内部实践基地与海外孔子学院、当地教育机构尚未形成高效联动。多数高校实践教学仍以课堂模拟授课为主,缺乏文化活动策划、教育项目运营等综合实践场景。高校与海外教学点在课程共建、师资共享方面的协同度较低,导致学生难以获得教学、管理、传播全流程实践锻炼,制约复合型人才培养。
2.3.3 实践评价体系科学性欠缺
目前,国际中文教育的实践教学评价偏重课时量、教案规范性等量化指标,对跨文化沟通、教学创新等核心素养的质性评价占比不足三成。学生跨文化问题解决能力与校内评价结果存在明显偏差,单一评价方式难以真实反映实践能力,无法有效指导教学改进。
3 新时代高校国际中文教育人才培养的创新路径
目前,国际中文教育的实践教学评价偏重课时量、教案规范性等量化指标,对跨文化沟通、教学创新等核心素养的质性评价占比不足三成。学生跨文化问题解决能力与校内评价结果存在明显偏差,单一评价方式难以真实反映实践能力,无法有效指导教学改进。
3.1构建“战略—需求”双导向的培养目标体系
3.1.1 强化国家语言文化战略引领
习近平总书记强调,“要深刻认识新形势下加强和改进国际传播工作的重要性和必要性,下大气力加强国际传播能力建设”。党的十九大、二十大围绕加强国际传播能力建设作出了一系列战略部署。2022年8月,“增强国际传播影响力”被纳入《“十四五”文化发展规划》。 因此,开设“国际中文教育与全球治理前沿”等行业前沿课程,采用案例分析剖析孔子学院海外传播实践、“汉语桥”赛事运营模式,帮助学生理解专业战略意义 [4]。
3.1.2 构建动态化行业需求响应体系
构建高校与海外中文教学机构、孔子学院及国际教育组织的常态化协同调研网络,建立“年度诊断—学期调整”动态机制。综合运用问卷、访谈等方式,精准把握人才需求趋势,动态优化培养目标与课程。聚焦“一带一路”沿线国家需求,开设特色课程,融入商务模拟与文化推广实践,采用“理论+实践+模拟”模式,构建复合型人才培养体系,促进供需匹配,提升学生职业竞争力。
3.1.3 强化数字化素养要求
2025 年 6 月,教育部中外语言交流合作中心发布《国际中文教师数字素养参考框架(2025 年版)》,将智能教育技术应用、大数据分析等纳入核心能力。高校需通过课程与实践,加强师生对智能技术的学习应用,培养适应数字化时代的新型人才,提升其数字化教学与创新能力。
3.2推进“三维融合”的课程体系重构
3.2.1 理论、实践与技术深度融合
针对课程理论性强、实践性弱的问题,调整课时比例:缩减语言本体课程,增设“第二语言习得前沿”“跨文化教育理论”等应用型课程,提升行业认知与跨文化能力;通过拓展实践课程体系,构建“微格教学-校内实训-海外实习”三级实践链条,将实践课时占比提升至40%,并引入“国际中文教育教学案例库”“虚拟仿真教学平台”增强实践场景真实性[5]。
3.2.2 多学科交叉融合
经过四十多年的发展,国际中文教育专业已经是“语言+教育”的一门跨学科专业。并且随着国家的经济发展,区域合作发展的趋势越来越多,因此专业建设需要有新的发展。如构建“语言学+教育学+传播学+区域国别研究”的跨学科课程群,聘请传播学、政治学、经济学、历史学等专业教师教授相关课程,培养学生的跨学科思维,提升其专业素养、国际视野及跨文化交际能力等,以更好地适应国际中文教育的多元化需求。
3.2.3 创新线上线下混合式教学模式
在教学手段上,利用学习通等平台开发“国际中文教育经典案例”“海外教学情境模拟”等在线课程,实现课堂教学与线上学习的有机结合,拓展学习时空边界,充分发挥线上教学和线下教学的优势,提高教学效果和学习效率。
3.3建立“三位一体”的师资协同发展机制
3.3.1提升校内教师实践能力
建立“海外教学实践轮训”制度,要求专业教师每5年至少完成1学期海外教学实践,并将实践成果转化为教学案例。通过“教学工作坊”“跨校教研共同体”等形式,促进教师数字化教学能力提升,使其能够更好地将实践经验融入教学,提高教学质量。
3.3.2创新国际化师资引进与合作机制
突破编制限制,采用“柔性引进”模式聘请海外汉学专家、一线教学名师担任兼职导师,参与课程设计、实践指导及学术研究。建立“双导师制”,为学生配备校内学术导师与海外实践导师,实现理论与实践的双向指导,丰富教学内容和方法,提升人才培养质量。
3.3.3推进校企师资协同发展机制
构建高校与教育科技企业、国际中文教育机构深度合作网络,打造动态化“双师型”师资库。通过双向交流机制,邀请行业专家融入前沿内容,选派教师参与企业项目与海外实践。开设“数字中文教学创新”课程,由行业导师与高校教师分别讲授智慧教育教学理论,形成“理论-技术-实践”三位一体模式,提升学生实践能力与职业竞争力。
3.4创新“多元协同”的实践育人体系
3.4.1构建立体化海外实践平台
整合海外孔子学院、中小学孔子课堂等资源,组建“海外实践基地战略联盟”,通过“项目制实习”等多元模式扩大实践参与。依托 5G、虚拟现实技术开发“云端实践”项目,学生可远程参与海外教学与文化活动策划。如高校与东南亚孔子学院合作,学生通过线上平台开展一对一辅导并设计本土化方案,突破地理限制,提升跨文化教学能力,实现实践常态化与国际化。
3.4.2构建“政产学研用”协同平台
高校可以联合政府外事部门、教育集团、科研机构打造协同育人平台,开展“中文教育+文化传播”综合实践项目,如组织学生参与海外文化节庆活动策划、中文国际传播项目设计等,整合各方资源,为学生提供多样化的实践锻炼机会,提升其综合应用能力和创新能力。
3.4.3建立实践过程性评价机制
采用“档案袋评价法”,收集学生在教学设计、课堂实施、跨文化沟通等环节的实践记录,结合海外导师、学生反馈及自我反思进行多维度评价,注重能力发展的动态追踪,全面、客观地评价学生的实践能力和综合素质,为高校教学改进提供依据。
结语
新时代国际中文教育人才培养正从“语言教学者”向“文化传播者”“国际理解促进者”转型,核心是突破传统模式,构建与国家战略、教育技术变革、全球需求契合的创新体系。高校需以培养目标为引领、课程改革为核心、师资建设为支撑、实践创新为抓手、评价优化为保障,形成“五位一体”生态系统,为国际中文教育高质量发展提供人才支撑,助力中华文化传播与文明交流互鉴。
基金项目:
2022年度吉林省高等教育高教科研课题“新文科”背景下吉林省应用型高校汉语国际教育专业的人才培养研究”(项目编号:JGJX2022D692)
2024年度吉林省职业教育科研课题“职业院校教师课堂教学质量评价体系的研究与实践”(项目编号:2024XHY250)
参考文献:
[1]教育部中外语言交流合作中心.国际中文教育教学资源发展报告(2024)[M]. 北京:北京语言大学出版社,2024.
[2]赵金铭.国际汉语教育研究的现状与拓展[J].语言教学与研究, 2011(4):5.
[3]罗剑波.“大中文”理念下国际中文教育传播体系构建[J].复旦学报(社会科学版), 2025(03).
[4]曹贤文,陈宏,陈诺,等.“数智时代的国际中文教育:变与不变”大家谈[J].语言教学与研究,2024(3):1-19.
[5]吴应辉.汉语国际教育面临的若干理论与实践问题[J].云南师范大学学报:哲学社会科学版,2016,48(1):9.
审核:刘 坤
责编:明贵栋
编辑:刘 彬